Visualizzazione post con etichetta Vacation. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Vacation. Mostra tutti i post

lunedì 12 settembre 2016

Strasbourg - 2

La scorsa settimana me ne sono andata qualche giorno al mare a Bibione.

Last week I went to the beach.


Ma adesso rieccomi con il resto delle foto del viaggio in Francia.

But now I am back, so here I am with the remaining pictures of my trip in France.

La bici che ho noleggiato per andare in giro… il metodo migliore per muoversi a Strasburgo

Here the bike I rented to go around… easiest way to move in Strasbourg

Parc de l’Orangerie



La cicogna, simbolo della città di Strasburgo

A stork, the animal symbol of the city of Strasburg

Il mio cell fa foto migliori della realtà (era parecchio scuro e il gufo non si vedeva bene)

Here my phone took a really good pictures, better than reality (it was dark to see well the owl)

Euro Parliament

Il mio cell fa bellissime foto (vedi sopra), ma questa non c’era modo di fargliela fare bene…

My phone usually takes really good pictures (see above), not this one…

Panorama dal Castello di Haut-Kœnigsbourg







La Montagne des Singes (più una collina però): si possono dare i pop corn alle scimmiette che aspettano

La Montagne des Singes (it is a hill really…): it is possible to give pop corn to the monkeys  



Vita difficile

Life is so hard

Tarte flambée


Giro in battello, Google mi ha gentilmente fatto il video anche stavolta:

Boat ride, Google was kind enough to make a video this time again:


Low bridge, watch your head 


Eglise Réformée Saint-Paul


Dopo il giro in battello ho inforcato la fida bicicletta per svariate ore di Ingress per fare il banner della cattedrale

After the boat ride I biked around to have the Cathedral banner in my Ingress scanner

Rive etoile


È stata davvero una bella gita!


It was a really nice vacation!

giovedì 1 settembre 2016

Strasbourg - 1

La scorsa settimana sono andata a trovare degli amici che vivono a Strasburgo, in Francia.

Last week I went to Strabourg (France), to visit some friends of mine.



Panorama dal terrazzo dei miei amici, il posto perfetto per l’aperitivo… volendo anche al succo di pomodoro!
The view from my friends’ balcony, the perfect place for the aperitif… 

Vorrei far notare che per i primi 4 giorni non ho mai visto una nuvola a Strasburgo, sono tuttora scettica sul fatto che possa piovere. Ha fatto anche molto caldo, insomma ho portato l’estate.

La città è davvero molto bella, verde e a misura di ciclista, cosa per me davvero notevole, considerato come vengono visti male i ciclisti qui in Italia (fosse per me dovrebbero avere la precedenza sulle macchine, sempre!!). Devo dire che Strasburgo mi ha dato l’impressione di essere un posto davvero molto vivibile, è stata inserita nella lista delle città in cui vivrei e tornerei volentieri.

I want to point out that for the first 4 days there I didn’t see a cloud in the sky, I don’t really believe it can rain there. It was also really hot, I bring the summer there.

The city of Strasbourg is really beautiful, with a lot of green and easy to bike around, for me this is a really important thing, considering also that in Italy is not like that at all (for me bicycles should rule the street!!) I had the impression Strasbourg is a city where I would like to live in, and it is now in the list of cities I would come back to visit again.

Ecco qui un po’ di foto del primo giro per il centro storico della città, la Grand Ile, un’isola circondata dalle acque del fiume Ill.

Here some pictures of the first trip into the city centre, the Grand Ile, an island surrounded by the river Ill.

La visita inizia ovviamente dalla cattedrale gotica di Notre Dame

The visit begins from the Notre Dame cathedral




Devo dire che l’organo dà un po’ l’impressione di cadere, sembra attaccato al muro in maniera precaria (ovviamente no, ma l’impressione è quella)

I have to say the pipe organ looks like it would fall, it seems barely attached to the wall (obviously not, but it looks like…)

L’orologio astronomico della cattedrale, con un sacco di figurine che si muovono e conteggio del tempo e del calendario

The astronomical clock, it has a lot of moving figures and the calendar 

Vista dei contrafforti salendo una delle torri della cattedrale

The view of the buttress going up into one of the cathedral’s tower




Passeggiando per la Grand Ile, si intravede anche la luna

Walking in the Grand Ile, the moon is in view too


Palazzi molto alsaziani

Really Alsacian biuldings



La Petite France

La biblioteca, che all’interno è davvero moderna

The library, really modern inside


Per finire Google Photos ha creato un video dalle mie foto di quel giorno:

Then Google Photos made a video of my pictures:





venerdì 22 luglio 2016

La Reggia di Caserta

Ultimo post sulle ferie in Campania, oggi vediamo le foto della Reggia di Caserta.

Il palazzo, voluto da Carlo III di Borbone e progettato da Luigi Vanvitelli utilizzando come modello la Reggia di Versailles, è il palazzo reale più grande al mondo (considerando il volume, di 2 milioni di metri cubi). Ha 4 cortili interni e un giardino lungo 3Km (c’è un pulmino per arrivare fino in fondo). Un acquedotto è stato fatto costruire apposta per portare l’acqua che alimenta le fontane e la cascata.

Last post on my vacation in Campania, today it is time for The Royal Palace of Caserta.


The Palace is the biggest Royal Palace in the world (considering the volume, of 2 milions of square meters) was built by order of Carlo III of Bourbon, and the architect was Luigi Vanvitelli. The model for the palace is the Palace of Versailles. It has 4 courtyards and a garden of 3Km of length (with a minibus running into it). A aqueduct was built specifically to bring water for the fountains and the fall.


io e il mio vestito anni '50

me and my '50 style dress

la lunghezza del giardino

the lenght of the garden


la cascata

the fall

particolare della Fontana di Diana e Atteone

particular of he fountain of Diana and Actaeon

la lunghezza del giardino dall'altro lato

the lenght of the garden, from the other side


chi non ha un finto criptoportico per avere una mini Pompei in casa?

who doesn't have a fake cryptoporticus, to have a small Pompei at home?

Fontana di Venere e Adone

Fountain of Venus and Adonis

le fontane a caduta

the descending fountains 


Fontana di Eolo

Fountain of Aeolus



Fontana dei delfini

Fountain of the dolphins

non mi sembrano tanto delfini...

to me, they don't look as dolphins at all...

Scalone d'Onore

The Main Stairway




mi piace tantissimo questo pavimento

I like this flooring

la Sala del Trono

Throne Room

Albero genealogico dei Borboni

the Bourbon family tree


culle... a me verrebbero gli incubi a dormire in robe così

cradles... I would have nightmares to sleep in one of those




biblioteca... c'erano tipo 3 sale di libri, che bello

the library... there are 3 rooms full of books, I loved it

presepi anche qui

nativity scenes 



uno dei cortili

one of the courtyards