Essendo nota la mia passione per i banner di
missioni, ed essendoci giocatori in ferie e disponibili per un giretto, qualche
settimana fa siamo riusciti ad andare a Pordenone a fare il banner da 18
missioni.
Ringrazio le guide per la città, che hanno
consigliato un posto veramente buono dove mangiare e bere una birra. Ringrazio
un po’ meno la pioggia che ci ha rallentati a metà, ma non fermati, perché i
veri Resistenti non si fermano davanti a queste piccolezze! XD XD
Pordenone è molto carina, c’ero andata anni fa
per il matrimonio di un’amica, ma non avevo avuto l’occasione di girarla un
pochettino. Ecco quindi un po’ di foto fate quel giorno (prima della pioggia
era una gran bella giornata, un po’ calda però).
It is well know my passion for the mission
banners, and some weeks ago we organize to go to Pordenone to do the 18 mission
one.
I have to thank the guides that took us around
the city and to a really good place to eat and have a beer. I thank a little
less the rain that slowed us down, but we didn’t stop, because we are
Resistance!! XD XD
Pordenon is a really nice city, I went there
years ago for a wedding without seeing much of the city. Here some pictures I
took that day (before the rain it was a nice day, really hot).
ed ecco uno screenshot del mio scanner Ingress e degli ultimi banner che ho fatto: quello di Pordenone e due di Padova (tra cui le missioni slegate del mission day che un po' mi danno fastidio)
here a screenshot of my Ingress scanner and the latest banners: the one in Pordenone and two in Padova (and the ones of the mission day are really annoying me because they don't make a banner)
Ultimo post sulle ferie in Campania, oggi
vediamo le foto della Reggia di Caserta.
Il palazzo, voluto da Carlo III di Borbone e
progettato da Luigi Vanvitelli utilizzando come modello la Reggia di Versailles,
è il palazzo reale più grande al mondo (considerando il volume, di 2 milioni di
metri cubi). Ha 4 cortili interni e un giardino lungo 3Km (c’è un pulmino per
arrivare fino in fondo). Un acquedotto è stato fatto costruire apposta per
portare l’acqua che alimenta le fontane e la cascata.
Last post on my vacation in Campania, today it
is time for The Royal Palace of Caserta.
The Palace is the biggest Royal Palace in the
world (considering the volume, of 2 milions of square meters) was built by
order of Carlo III of Bourbon, and the architect was Luigi Vanvitelli. The
model for the palace is the Palace of Versailles. It has 4 courtyards and a
garden of 3Km of length (with a minibus running into it). A aqueduct was built
specifically to bring water for the fountains and the fall.
io e il mio vestito anni '50
me and my '50 style dress
la lunghezza del giardino
the lenght of the garden
la cascata
the fall
particolare della Fontana di Diana e Atteone
particular of he fountain of Diana and Actaeon
la lunghezza del giardino dall'altro lato
the lenght of the garden, from the other side
chi non ha un finto criptoportico per avere una mini Pompei in casa?
who doesn't have a fake cryptoporticus, to have a small Pompei at home?
Fontana di Venere e Adone
Fountain of Venus and Adonis
le fontane a caduta
the descending fountains
Fontana di Eolo
Fountain of Aeolus
Fontana dei delfini
Fountain of the dolphins
non mi sembrano tanto delfini...
to me, they don't look as dolphins at all...
Scalone d'Onore
The Main Stairway
mi piace tantissimo questo pavimento
I like this flooring
la Sala del Trono
Throne Room
Albero genealogico dei Borboni
the Bourbon family tree
culle... a me verrebbero gli incubi a dormire in robe così
cradles... I would have nightmares to sleep in one of those
biblioteca... c'erano tipo 3 sale di libri, che bello
the library... there are 3 rooms full of books, I loved it
Tento di scrivere
di nuovo questo post… la prima versione era venuta molto bene, ma Blogger non
mi ha salvato niente, nonostante la pressione ripetuta del tasto “Salva”…
Trying to write this
post for the second time… the first version was really good, but Blogger didn’t
save it, despite the use of “Save draft” pressed multiple times…
Arriviamo ora
alla terza parte delle mie ferie in Campania, Nola e la sua festa in onore di
San Paolino.
Per l’occasione
vengono costruiti i Gigli, 8 torri di legno alte fino a 25m che vengono poi
portate a spalla in giro per la città dalle paranze.
La tradizione
racconta che Paolino, per salvare alcuni Nolani presi prigionieri da alcuni
barbari e portati in Africa, si sia offerto di lavorare come giardiniere del re
per pagare il loro riscatto. Al suo ritorno a Nola, i rappresentanti della
cittadinanza andarono a rendergli omaggio portandogli dei gigli in dono. A
rendergli omaggio andarono principalmente le varie corporazioni, quindi anche
oggi i vari gigli di legno sono nominati a seconda di una professione, c’è il
giglio del fabbro, del sarto, del salumiere e così via.
Per saperne di
più su questa festa potete anche vedere questo sito: Festa dei Gigli
Here we are at the
third part of my vacation in Campania, Nola and the Celebration of Saint
Paolino.
For this occasion the
people of Nola build the Lilies, 8 towers made in wood that are 25m high. The
lilies are then carried around the city on the shoulder of some people
(paranza).
The tradition tells
the story of Paolino who became the gardener of a barbarian king to save some
prisoners captured by the barbarians in Nola. When he came back to the city,
the delegates of the citizens greeted the Saint with lilies as gifts. To greet
him went the guilds of the different jobs, and even now every lily take the
name from one of them, there is the lily of the blacksmith, of the tailor, of
the grocer and so on.
If you want to know
more about this celebration you can go to this website, it is in Italian but
Google translate can help you :P
all'inizio i gigli sono "svestiti"
at the beginning the lilies are "naked"
la Festa dei Gigli è stata dichiarata Patrimonio Immateriale dell'Umanità dall'UNESCO
this celebration it has been named World Heritage by the UNESCO
preparazione alla vestizione dei gigli
preparation to the dressing of the lilies
giglio vestito, le decorazioni sono tutte fatte di cartapesta e rappresentano un motivo o un momento storico legato alla città o alla festa di San Paolino. Quello in foto mi pare rappresentasse il periodo rococò, ma non sono sicurissima di ricordarmelo davvero.
a dressed lily, the decoration are made of paper-mache to represent something linked to the history of the city or of the celebration. This one I believe was to be the rococò period, but I am not really sure to remember correctly.
questo è la barca, il nono giglio che rappresenta l'imbarcazione con cui San Paolino fece ritorno a Nola
this one is the boat, the ninth lily representing the boat that Saint Paolino used to come back to Nola
questo era il giglio che mi è piaciuto di più, decorato con delle catene che salivano per tutta la lunghezza
this one was my favourite lily, the decoration has chains running to the top of it
questo è invece un giglio poco decorato, che però lo rende leggero... quindi più facile da trasportare... anche perché non ho ancora detto che, dopo la festa religiosa, c'è una gara dei gigli che vengono portati (sempre a spalla) per un percorso attraverso le vie della città, per fare più punti i gigli devono anche fare delle figure (per esempio girarsi in posti molto stretti senza sfiorare i muri), perciò è chiaro che un giglio leggero è più facile da manovrare.
this one is a poor decorated lily, but much more lighter than the others... so it is easier to move around... I didn't say yet that, after the religious celebration, the lilies enter a competition. Every one has to follow a path around the city streets, and they are carried on shoulders of people. Also, to win the competition, the lilies have to do some specific figures (for example turn around in really narrow streets, without touch the walls). It is clear that a less decorated lily is lighter and easy to move one.
particolare della struttura del giglio, per il trasporto gli uomini della paranza ci inseriscono dei pali di legno che poi si appoggiano sulle spalle
particular of the lily structure, the people that have to carry it is going to use poles to insert in the structure resting on their shoulders
il vestito del giglio è fatto di 6 parti, qui si vedono prima della vestizione
the dress of a lily is made out of 6 parts, here they are ready to be put on top of a lily
anche "Tu scendi dalle stelle" è nata a Nola!!
also the carol "You come down from the stars" was born in Nola!!
il giorno finale della festa i gigli vengono portati in Piazza per la benedizione del Vescovo
the final day of the celebration, the lilies are taken to the Main Square to be blessed by the bishop
notare la gente che sta sopra un giglio quando lo portano in giro
to be noted the amount of people on top of the lilies when they are carried around
ecco i gigli in Piazza pronti per la benedizione
the lilies ready to be blessed
segue poi la processione della statua di San Paolino
to follow the parade of the statue of Saint Paolino
Dopo la celebrazione religiosa i gigli si preparano per la gara. Non ho seguito la gara perché per me c'era troppa folla, mi è bastato stare in mezzo a tutta quella gente al mattino.
Purtroppo non so nemmeno chi ha vinto, ma so che la gara è durata tutta la notte, fino a mattino inoltrato del giorno dopo.
After the religious ceremony there is the competition. I didn't stay there for that, it was too crowded for me and I had enough contact with people in the morning.
I don't know who won, but I know the competition went on all night until the next morning.
Ho fatto anche qualche video del momento in cui i Gigli entravano in Piazza, rende molto più l'idea della musica e confusione che ci sono e che sono parte integrante della festa.
La musica è fondamentale, ci sono canzoni diverse a seconda del movimento che deve fare il giglio, ogni giglio poi ha le sue specifiche canzoni.
Fatemi sapere se i video funzionano, ho il dubbio di non averli caricati nel modo giusto.
I recorded some videos of the moment which the Lilies entered the Main Square, you can really appreciate the music and the chaos that are around the Lilies and are part of the celebration.
The music is fundamental, there are songs specific for every movement the lily has to make, and every lily has is own specific songs.
Let me know if the videos are working, I am not sure about the way I loaded them.