sabato 29 novembre 2014

Quasi a posto

La mia schiena, dopo una ricaduta mercoledì, causata dal freddo assurdo in laboratorio, è quasi ritornata alla normalità. Al momento sto cercando di stare seduta il meno possibile e, se devo come adesso, sto seduta per terra. Prima sono riuscita a cambiare le lenzuola e riesco a raccogliere le cose per terra.

After a bad moment on Wednesday because too much cold in the lab, my back is now almost normal. I am trying to not sit down for too long and, if I have to, to sit on the floor as now. Earlier I could change my bed sheet and I can also pick up things from the floor.

Come avete visto dalle foto per il Ringraziamento sono andata fuori città. Da qualche parte nel Maryland a Sud di DC, e no, quello è il Potomac, non l'oceano.
E' stata una bella giornata e ho mangiato un sacco di cose buone...
Ho anche giocato a Sorry, che non avevo mai giocato prima, molto divertente.... ho pure vinto...

If you watched the pictures you know I went out of town for Thanksgiving. Somewhere in the South of Maryland, on the Potomac river.
It was a good day and I eat a lot of good food...
I also played Sorry, it was the forst time for me, a lot of fun.... I won...



mi piace quando Google trasforma le foto in qualcosa di superfigo, senza che io debba fare assolutamente niente
I like the Google awesome of my pictures, I don't need to do a thing and my pictures look really cool


Invece, in questi giorni mi sono accorta che mangio spesso cose arancioni...
Lately I am eating a lot of orange colored food...
pasta zucca, pancetta e rosmarino
pasta with pumpkin, bacon and rosemary

cavolfiore giallo con l'ovetto quadrato (con i broccoli)
yellow cauliflower with square egg (with broccoli)

Oggi sono di umore da Vasco: Gli Angeli


domenica 23 novembre 2014

E' un peccato...

...che i miei vicini non capiscano l'italiano. Si perdono la bellezza delle imprecazioni che ho tirato fuori ieri quando mi si è bloccata la schiena facendo le pulizie. Ho passato la seguente ora sdraiata sul pavimento e/o a gattonare per casa... Oggi va leggermente meglio, ma la sedia della scrivania mi fa tornare il male, penso non mi ci siederò mai più.

It is a shame my neighbors cannot understand Italian. They are missing the beauty of the curses I said yesterday when I hurt my back doing housework. I spent the following hour lying down on the floor to stretch it or crawling around the house... Today it is better, but the chair on my desk make my back painful again, I think I am never going to use it again.

Oggi mi sono comprata il potentissimo Balsamo di Tigre, penso che domani sarò a posto.
Today I bought the really powerful Tiger Balm, probably tomorrow I am going to be fine.

Comunque ieri, non potendo muovermi molto, mi sono sistemata le unghiette:
Anyway yesterday, because I couldn't move around, I did my manicure:

E oggi invece che sto meglio mi sono fatta i muffin alla zucca e butterscotch (gocciole di caramello).
And today, because I feel better, I made pumpkin and butterscotch muffins.

Sono stata a vedere Interstellar, ve lo consiglio... Solo che dura tre ore, quindi non vi consiglio di andare a spettacoli serali.
E concludiamo con le decorazioni di Natale a Silver Spring: l'albero musicale... sono un po' perplessa a riguardo.

I went to the movie teather to watch Interstellar, I highly recommend you to go and watch it... The only problem is that the movie is three hour long, so don't go late at night.
I finish with the Christmas decoration in Silver Spring: the musical tree... I am a little puzzled by it.



Oggi tocca ai Negrita, metto anche il link diretto perché a quanto pare sui cell i video non funzionano...
Today music is from Negrita (italian band), I am adding the direct link because from mobile the Youtube link doesn't work don't work...



https://www.youtube.com/watch?v=F7Cljgfd1Sc&list=UULLsMKYUxSvJmqdqBoY8kkQ

sabato 15 novembre 2014

Book club (really long post)

Non mi pare di averlo spiegato bene, ma faccio parte di un book club.
La mia coinquilina mi ha invitato qualche mese ad unirmi al gruppo di amiche lettrici a cui si era da poco unita anche lei.
Quindi una volta al mese ci troviamo, ceniamo assieme, chiacchieriamo e parliamo del libro che avremo dovuto leggere quel mese... in teoria, perché poi spesso qualcuna non l'ha letto o non l'ha ancora finito. In quel caso, se il libro vale davvero la pena, si cerca di non rovinare la trama a chi non l'ha letto e allo stesso tempo a convincerle a finirlo.
Finora grazie al club ho letto dei libri che probabilmente da sola non mi sarei messa a leggere, non conoscendo molti autori statunitensi.

I don't think I explained really well about the book club I joined.
My roomate invited me to join the book club she joined recently before I moved in, with some of her friends.
Once a month we meet for dinner, chatting and to talk about the book we should have been read that month... theoretically, because often someone didn't read or finish the book. If that the case and the book is good, we try to not to spoil it but at the same time to convince them to read it through the end.
Up to now I read some books I wouldn't probably choose by myself, considering I don't now many US authors.

Libri letti finora e breve commento:
Book we read and a personal comment:


  •  The Interestings - Meg Wolitzer: la storia di cinque persone che si sono incontrate per la prima volta da adolescenti. Il romanzo segue tutta la loro vita seguente. Sinceramente la storia di per se stessa non è super eccezionale, e uno dei personaggi è quasi insopportabile, ma quello che mi è piaciuto è stato lo stile di scrittura: l'autrice va continuamente dal presente al passato in continui flashback e anticipazioni.
  • The Interestings - Meg Wolitzer: the story follows five people form the first meeting at a summer camp in their teens, up to the adult life. To be honest the plot is not great, and I really dislike one of the characters, but the style is really good. The author goes back and forth with flasbacks and jumps in the future.
  • L'interprete dei malanni - Jhumpa Lahiri: questa è una raccolta di storie brevi. Tutte le storie seguono diversi emigranti dall'India o che visitano l'India. Non so, io non sono una gran fan delle storie brevi, in generale un paio mi sono piaciute ma quasi tutte rimangono con un finale sospeso che non apprezzo davvero.
  • Interpreter of Maladies - Jhumpa Lahiri: short stories. All the stories are about Indian emigrants or people going back to India. I am not a huge fan of short stories, I liked a couple of them but almost all don't really have an end, so I didn't appreciate them.
  • E' il tuo giorno, Billy Lynn! - Ben Fountain: il libro è tutto ambientato durante una partita di football e segue il protagonista, Billy Lynn un soldato, nei suoi giri per lo stadio assieme agli altri della sua, momentaneamente a casa negli States per una specie di tour celebrativo dopo aver vinto una battaglia in Iraq. La storia e i temi trattati sono molto interessanti, ma secondo me l'autore poteva tagliare il libro di almeno 150 pagine e ne veniva fuori una bella storia lo stesso. Merita di essere letto, ma se salta qualche pagina va benissimo lo stesso.
  • Billy Lynn's Long Halftime Walk - Ben Fountain: the book takes place during a football game. The main charcter, Billy, is a soldier, and with his squad they are back in the US for a celebrative tour after winning a battle in Iraq. The narrative and the arguments are really interesting, but I think the author could have remove at least 150 pages and the book was going to be good anyway. It deserves to be read, but skipping pages is a good idea.
  • Il tempo delle farfalle - Julia Alvarez: questo è il libro che mi è piaciuto di più tra quelli scelti per il club. Leggetelo. E la storia romanzata, ma tratta da fatti reali, delle quattro sorelle Mirabal nella Repubblica Dominicana durante la dittatura di Trujillo. Le sorelle sono famose per aver fatto parte del gruppo che tentò di liberare il paese dalla dittatura. Il libro racconta la storia cambiando continuamente punto di vista da una sorella all'altra, con un diverso stile di scrittura a seconda di chi parla. Bello.
  • In the time of the butterflies - Julia Alvarez: this is my favourite book from the ones I read for the book club. Read it. It is a novel, but based on real history, about the four sisters Mirabal on the Dominican Republic during the dictatorship of Trujillo. The sisters are famous to have been involved in the attempt of liberation of the country. The book is jumping from the point of views of the sisters, changing the style with each one of them. Beautiful.
  • Reservation Blues - Sherman Alexie: questo è il libro che non ho finito... perché mi è arrivato il libro della Kinsella... e anche perché era un po' difficile da seguire. Non so bene se era un inglese difficile per me (un po' lo era) o i dettagli sulle leggende dei nativi americani che mi sfuggono, ma ho deciso di abbandonarlo. Non mi pare che le altre al book club l'abbiano davvero apprezzato.
  • Reservation Blues - Sherman Alexie: I didn't finish this one... because I received the last of the shopaholic book... and also because it was hard to read. I don't know if it was the English hard for me or the details about the native american stories that I don't know, but I decided to not to finish it. I didn't have the impression that the other girls at the book club really liked it.

Questo mese leggiamo "Promettimi che ci sarai" di Carol Rifka Brunt. L'ho iniziato oggi pomeriggio e sono già a pagina 50. Promette bene, vi farò sapere.

This month we are reading "Tell the wolves I'm home" - Carol Rifka Brunt. I began to read it this afternoon and I am already at page 50. It seems good.

Veniamo ad un po' di musica, direi che oggi tocca al Maestro, Joe Satriani.


sabato 8 novembre 2014

...

Manco di fantasia per trovare un titolo...
Potevo scrivere "latte, cacao e ginger snaps" che mi sto mangiando ora, ma poi pare che sto sempre a mangiare... invece non è vero, oggi per esempio ho saltato il pranzo... anche perché ho finito di fare colazione alle 11...
Quindi dirò solo un'altra cosa riguardo il cibo, ed è che che ieri ho mangiato cavallette arroste! Le ha portate un mio amico dal Messico e ho deciso di provare ad assaggiarne una... era buona, quindi poi ne ho mangiate ancora.

I cannot find a title for this post...
I could write "milk, chocolate and ginger snaps" because I am eating that now, but it seems I am alway eating something... and that isn't true, today for example I didn't have lunch... mainly because I had breakfast at 11am...
I speak about food only for a thing, yesterday I eat grasshoppers! A friend of mine from Mexico offerend me to try... it was good.


Oggi dicevo che ho saltato il pranzo perché sono andata a fare una passeggiata per approfittare degli ultimi giorni di sole e non troppo freddo, visto che dalla prossima settimana arriva il freddo. 
Sono andata a Dupont circle e sono andata in giro essenzialmente per giocare a Ingress, ormai era da un po' che non giocavo ma oggi avevo voglia e ho girato per tre e ore e mezza. 55 unique captures, me ne mancano solo 127 per passare di livello (in tutte le altre statistiche sono troppo indietro, non ce la farò mai).

Today I didn't have lunch because I went out for a walk to take advantage of the last sunny days before it becomes too cold, considering that next week the cold weather is coming.
I went to Dupont circle to play Ingress, lately I didn't play but today I was in the mood and I walked around for three hour and a half. 55 unique captures, I need other 127 to level up (in all the other stats I am so far behind, I am never going to make it).

la fontana in mezzo a Dupont circle 

io ancora non ho capito cosa sono sti cosi che ogni tanto vedo in giro... magari se leggessi i cartelli lo scoprirei...
I still don't know what these things are, I saw some of them around... maybe I should read the signs...

Stasera invece relax e unghiette.
Tonight relax and manicure.

domenica 2 novembre 2014

Pane, burro e Nutella

Sarà la normale depressione autunnale (accentuata dal cambio dell'ora), sarà che sono stressata... Ma stasera ci voleva proprio qualcosa di serio per tirarmi su... Peraltro avevo una baguette seria comprata da Whole Foods e portata a casa ancora calda...
Come mi manca il pane.......



Faccio cena al contrario stasera, prima la Nutella e poi la zuppa di zucca che sto finendo di cucinare.
Questo weekend nonostante tutto sono finalmente riuscita a cucinare per bene cosí ho da nutrirmi per la settimana.
Consiglio il risotto al melograno, é proprio buono. Appena riesco a ricomprare il riso arborio lo rifaccio.

Stamattina mi sono svegliata pensando alle Gnarette, e che piuttosto di niente é meglio Piuttosto. No, non sto delirando, c'é qualcuno che capirà cosa dico (e che deve cliccare sull'apposita casella in fondo al post). XD

(Sono stanca e non ho voglia di tradurre in inglese, sorry).


posted from Bloggeroid